НЕ я живу,а Бог во мне,
Я лишь храм предназначенный к спасению.
Пусть горит Твой Дух Господь во мне
приглашая людей ко спасению.
Пусть Твой Дух Отец говорит чрез меня,
О твоей любви к человекам,
Что любовь Твоя Господь не прошла,
А зажглась,чтоб гореть вовеки,
Не кончается милость течет рекой,
Благодатью сходит на землю,
Приглашает"войдите в покой".
Я весь мир любовью обьемлю,
Чем сильней,зловещей,обьятья греха,
Тем горит любовь Его ярче,
Для того и пришел на землю Творец,
Чтоб людей заключить в обьятья.
Своей нежностью лед растопить
и сердца обновить любовью,
Для того Христос на кресте победил,
Чтобы нас воссоздать Любовью.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Женя, похоже на песню. У вас есть поэтический дар, но нужно работать над текстами. Этот стих без рифмы, хорошо, так может быть. Но... объятья греха,и в свои объятья, любовь и Любовью
Русский язык богат словами, а вы используете одни и те же слова для противоположных понятий.
Объятья греха, к примеру, можно заменить на оковы греха
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.